中国药房杂志

期刊简介

               《中国药房》杂志是中华人民共和国卫生部主管,中国医院协会、中国药房杂志社主办的国家级、国内外公开发行的药学技术类刊物。本刊以构建药品研制、生产、经营、临床应用及监督管理间的桥梁为己任。读者对象主要为从事医院药房(药剂科)、社会药房(店)工作的各级各类人员以及药品研制、生产、经营、临床应用和监督管理人员。本刊每月上、中、下旬出版。上旬刊为“药房与药事版”,主要栏目包括:药业专论、医药热点、药物研究、市场经纬、药房管理、制剂技术、医院制剂、新药和辅料、药品检验、药品监督、综述讲座、药师之友、社会药房等;中旬刊为“药房与临床版”,主要栏目包括:药物经济学、用药分析、临床药学、药物配伍、药物与临床、临床荟萃、药物警戒、不良反应监测、综述讲座等;下旬刊为“药房与中药版”,主要栏目包括:中药论坛、中药研究、中药房管理、中药应用、民族医药、中药检定、中药制剂、中药视窗、中药企业、综述讲座等。稿约内容主要有:业界普遍关注的热点、焦点问题;对医药行业有指导意义的理论研究;原始实验研究;医药市场动态分析与预测以及与市场有关的“大政小事”;医院药房(药剂科)管理经验交流;药物经济学方法学研究和应用实践;大样本的医院用药情况分析;新药、进口药品临床药理;合理用药资料总结;药品的监督、检验、不良反应监测工作探讨;新药或药学新进展综述;海外药房事务;中药房业务;医药工、商企业及品种介绍;药店管理、经营经验介绍;继续医学教育,等等。                

【论文写作技巧】英文学术论文写作注意事项

时间:2024-06-12 10:38:19

在撰写英文学术论文时,虽使用复杂高级词汇或能为论文增色,但亦有可能削弱其可读性,这显然违背了学术写作追求清晰、简洁和准确传达论点的初衷。


为了保持论文的连贯性和流畅性,应善用连接词或过渡词来引导论点,这不仅有助于阐明观点,还能帮助读者更好地理解论文的逻辑结构。


在社会科学领域,学术论文的形式因方法论体系和目标读者的不同而呈现多样性。但无论形式如何变化,客观呈现论据、避免个人情感色彩是学术写作的基本要求。


术语在学术写作中承载着丰富的意义,其微妙的变化可能涵盖学科内特定的理念、概念或现象。因此,当术语可能产生歧义时,务必在上下文中明确其含义。


段落结构的规范性和主题句的明确性对于引导读者跟随作者的思路至关重要。同时,学者在构建作品叙事基调时,对句读的运用也需格外谨慎,以确保表达的精准与恰当。


除此之外,还有一些写作惯例需遵守,如标题和副标题的恰当使用、缩略词首次使用的正确格式、避免俚语或口语、避免缩写,以及尽量使用第三人称代词等。


学术写作的价值在于其基于“循证推理”的特性,这要求作者对相关知识体系有充分的理解,并熟悉学科内外的学术争论。因此,作者应明确指出问题的关键要素或提供有效的数据收集方法,以促进读者对研究问题的深入理解。


在表达观点时,应运用批判性、反思性、逻辑性和创造性的思维,而非仅限于描述性或规定性的视角。高层次思维技能不仅涉及理解和解决问题的认知过程,还包括描述抽象概念的能力。


在选择论文主题时,应经过详细研究,比较不同主题的可操作性和学术价值,以选择最适合的主题。


在句子精炼方面,去除冗余词语是提升论文质量的关键。以英文Essay写作为例,“冗余”意味着不必要的重复。在Essay写作中,应避免冗余表达,即一个短语或句子中两个或多个单词表达了相同或几乎相同的意义。


例如,句子“We must complete the quest by twelve midnight!”中的“twelve midnight”即为冗余表达,因为“midnight”已等同于“twelve o’clock”。在此情况下,最佳解决方案是删除其中一个单词,同时保持句子意思不变。


然而,并非所有冗余表达都应一概避免。在创意写作中,如童话故事或小说中,冗余表达可能具有强调或韵律效果。但在学术Essay写作等正式场合中,保持表达的清晰和简洁始终是首要原则。通过删除冗余表达,可以使文章更加流畅、精炼,便于读者阅读和理解。


完成论文初稿后,对论文进行修改和润色同样重要。修改过程包括删除冗余部分、突出主线、检查和纠正论文中的错误(包括常识性错误、引用材料的不准确和论证逻辑的不通)以及对论文进行润色和增强。这些步骤有助于提升论文的质量和可读性,使其更加符合学术规范和要求。